Una entrevista con Khadro-la: Si usamos nuestra sabiduría cuidadosamente todo es posible

Una Entrevista Con Khadro-la

Octubre – Diciembre 2012

Khadro-la enseñando en Maitripa College, Oregon, EEUU, Junio 2012. Foto Marc Sakamoto.

En una fresca noche de verano en Portland, Oregón, una multitud entusiasta de casi 200 personas se reunió en Maitripa College para escuchar la primera enseñanza pública de Khadro-la en los Estados Unidos. La atestada sala vibraba por la curiosidad y la expectativa de escuchar las enseñanzas de una lama femenina, una rara oportunidad en el Budismo Tibetano. Estaba en un trono bajo, rodeado de flores, con Lama Zopa Rimpoché y Yangsi Rimpoché sentados a su lado. Antes de comenzar, su visible humildad y su rebosante risa juvenil, relajó e iluminó el ánimo de los presentes. Al comienzo de su charla Khadro-la dijo que para la mayoría de los allí presentes esta era la primera vez que se encontraban en esta vida; no obstante al final de la tarde la sonrisa y calidez de Khadro-la se había diseminado a toda la multitud. Después de haberse ido, la audiencia permaneció feliz, esperando volver a verla pronto.

“Su Santidad el Dalai Lama es fuente de toda la felicidad de todos los seres sintientes”, dijo el director espiritual de la FPMT Lama Zopa Rimpoché durante su enseñanza en el Maitripa College la noche anterior. “La responsabilidad de Khadro-la es servir a Su Santidad; ella vino del Tíbet para servirlo. Ustedes saben que sin ella, probablemente tendríamos tiempos muy difíciles”.

Khadro-la en el Instituto Lama Tzong Khappa. Italia, Julio de 2012. Foto Piero Sirianni.

Rangjung Neljorma Khadro Namsel Drolma es el título formal de Khadro-la, “Rangjung Neljorma” es el nombre que Su Santidad le dio y significa “yogini natural, auto-generada”. Khadro-la fue presentada a la comunidad internacional de la FPMT a través de una entrevista con el Ven. Roger Kunsang, asistente de Lama Zopa Rimpoché y CEO de la FPMT. La entrevista titulada “Entrevista con una Dakini” fue publicada en la revista Mandala de Enero-Marzo de 2009. En la entrevista, Khadro-la compartió increíbles historias sobre las dificultades al abandonar Tíbet en busca de refugio y los obstáculos que aparecieron en sus múltiples intentos para ver a Su Santidad el Dalai Lama en Dharamsala, India. Desde la publicación de la entrevista en el 2009 los estudiantes de la FPMT han visto a Khadro-la en fotografías con Lama Zopa Rimpoché y Dagri Rimpoché haciendo pujas y visitando sitios sagrados en India y Nepal y devino mas conocida por la ayuda brindada a Lama Zopa Rimpoché al momento en que El presentó un accidente cerebrovascular en el 2011 y por su servicio como oráculo durante la iniciación de Kalachakra realizada por Su Santidad en Bodhgaya, India, en enero de este año.

Hasta hace poco tiempo sólo algunos centros de la FPMT habían sido anfitriones de las enseñanzas abiertas al público de Khadro-la, como el centro Losang Dragpa en Malasia y el Monasterio de Nalanda en Francia. Para fortuna de los estudiantes de la FPMT ella ha viajado desde su residencia en Dharamsala y ha hecho escalas en varios centros de la FPMT de la costa oeste de los Estados Unidos, junto con Lama Zopa Rimpoché durante junio del 2012. Luego en julio del 2012, visitó España, Italia y Suiza dando enseñanzas abiertas al público en diferentes centros. En agosto, dirigió su segundo retiro en el Monasterio de Nalanda. Muchos centros de la FPMT la están invitado a enseñar y esperan ser su anfitrión en un futuro.

En junio cuando Khadro-la estaba de visita en la Oficina Internacional de la FPMT en Portland, aceptó una segunda entrevista con la revista Mandala. Laura Miller, Gerente Editorial le solicitó a Khadro-la que hablara sobre su servicio y conexión con Lama Zopa Rimpoché, que brindara algunos consejos a las practicantes femeninas y que compartiera sus ideas para el desarrollo de la FPMT. Compartimos esta entrevista con la esperanza de que muchos se inspiren por el sincero y profundo compromiso de Khadro-la no solo hacia el Dalai Lama, sino también en la difusión del Dharma. 

Lama Zopa Rimpoché y Khadro-la en el Instituto Vajrapani. California, EEUU, Junio de 2012. Foto Ven.Thubten Kunsang.

Mandala: ¿Cómo conoció usted a Lama Zopa Rimpoché? ¿Puede contarnos sobre su conexión y servicio a Rimpoché?

Khadro-la: No recuerdo el año exactamente, pero fue alrededor de 1996 o ’97 que estaba de peregrinaje. Conocí una mujer llamada María y a través de ella empecé a saber de Lama Zopa Rimpoché. Un tiempo después conocí a Dagri Rimpoché. A través suyo y de otros, comencé a estar más relacionada, sobre todo por una entrevista sostenida con Su Santidad el Dalai Lama. En aquel tiempo creo que Rimpoché estaba trabajando en el proyecto de la estatua de Maitreya [conocido como el Proyecto Maitreya]. Su Santidad mencionó que de haber algo que yo pudiera hacer por Rimpoché y el proyecto, debería de ayudarlo. Entonces me encontré con Lama Zopa Rimpoché por primera vez e inmediatamente sentí que Rimpoché era una persona que practicaba las verdaderas acciones de un bodhisatva y desarrollé un gran sentido de devoción por él.

Además, había escuchado que Rimpoché era el patrocinador de las comidas para los monjes de del Monasterio de Sera Je [a través del fondo para alimentos de Sera Je]. Confirmé que esto no era solo un rumor sino una verdadera acción. Es un gran monasterio. Los monjes allí son los que mantienen el Dharma y el linaje, y por estas acciones, estoy muy conmovida. A través de mi relación con Lama Zopa Rimpoché, reconocí que él es alguien que cree, apoya firmemente, y tiene  total fe en Su Santidad el Dalai Lama; esto me ha acercado aún más a Rimpoché.

En determinado momento, Lama Zopa Rimpoché me mencionó que le gustaría que visitara algunos centros en Asia. Consulté con Su Santidad si estaba bien para mí, y Su Santidad dijo “Si, hágalo”. Luego de eso comencé a visitar algunos centros aquí y allá. Viendo estos centros me di cuenta de que Lama Yeshe y Lama Zopa Rimpoché han sido muy amables y serviciales con todos los budistas. No solo eso, fundaron muchos centros en todo el mundo y me di cuenta que la FPMT es una de las organizaciones que tiene más centros de Budismo Tibetano alrededor del mundo.

Cuando las personas se ponen en contacto con los centros de la FPMT, tienen la oportunidad de purificarse y practicar. Esto es de gran beneficio. Para Lama Zopa Rimpoché, el propósito de tener todos estos centros y proyectos es una manera como las personas pueden tener acceso al Dharma. La bodhichita de Rimpoché permite que las personas que no practican al menos puedan tener una introducción o algún tipo de experiencia con el Dharma. Para lograr la aspiración última de la iluminación para todos los seres, Rimpoché trabaja incansablemente creando oportunidades para todas las personas, construyendo objetos sagrados aquí y allá y fundando centros. Todo esto para que los alumnos y las personas puedan acumular méritos a través del contacto con los objetos sagrados y las enseñanzas de Buda.

La inmensidad de la mente de bodhisatva de Lama Zopa Rimpoché no puede ser abarcada por una persona como yo, puedo percibir solo algunas de las cualidades superficiales de esta mente. Debido a las numerosas acciones que Lama Zopa Rimpoché ha realizado, tengo una conexión especial con él y decidí que cualquier cosa que pueda hacer para servirlo, sin importar el esfuerzo requerido, estaré feliz de hacerla. A pesar que desde mi perspectiva, yo no sé mucho y tal vez no sea de mucha utilidad.

Mandala: ¿Cómo piensa usted que está desarrollándose la recuperación de Rimpoché desde la manifestación del accidente cerebrovascular y que es lo que está ayudando a esa recuperación?

Khadro-la: Lama Zopa Rimpoché aceptó esta manifestación de tener un accidente cerebrovascular pero interiormente, él no está preocupado por curarse o sobreponerse a el. Su estado mental es calmado y profundo. Las acciones en las cuales está pensando no tienen relación con su inmediata recuperación.

Cuando supe del accidente cerebrovascular de Rimpoché, tuve la sensación o visión de que en alguna parte alrededor del cuello de Rimpoché [Khadro-la señala el área donde el cuello se junta con la nuca] había algún tipo de bloqueo del pasaje sanguíneo. Es como si inicialmente el viento [energía sutil] se hubiera detenido y luego lo hizo el flujo sanguíneo.

Parece que la medicina moderna no puede beneficiar inmediatamente a Rimpoché en este momento. Cuando haya un impedimento en la fuerza física de Rimpoché o en su capacidad para hacer ejercicio, alguien puede ayudarlo con un masaje y con movimiento, esto puede ser de mucho beneficio. ¡Rimpoché no hace mucho ejercicio físico! [Khadro-la se ríe]. Es un tanto molesto presionar a Rimpoché para que haga ejercicio físico.

Mandala: ¿Podría hablar de las enseñanzas que usted ofrece a las practicantes mujeres? Por ejemplo enseñanzas relacionadas con la auto-confianza.

Khadro-la: Hablando en un sentido amplio, cualquier práctica o acción que se haga, no hay mucha diferencia entre los hombres y las mujeres. Cuando se habla de valentía y auto-confianza, hay muchos niveles pero lo más importante es ver la realidad tal cual es. Luego, a través de esta experiencia [de reconocer la realidad última de las situaciones], uno logra la auto-confianza.

Desarrollar la habilidad de ver la realidad es quizás de más ayuda para las practicantes mujeres, que son más sensibles a las experiencias (buenas o malas) y más hábiles para reconocer sus sentimientos y los de los demás. Pienso que las mujeres tienen mayor facilidad con el sentido de la compasión y proximidad y se sienten más cómodas con las emociones. También, las mujeres experimentan diferentes dificultades en la vida y su sistema nervioso está conformado un poco diferente. Pero en cuanto a la habilidad para eliminar el sufrimiento y practicar el Dharma, siento y pienso que no hay diferencia entre los hombres y las mujeres. La razón principal para esto es la verdadera naturaleza de nuestra mente, que es clara y pura. Es lo mismo para los hombres y las mujeres; no hay diferencia. Incluso el pensamiento egocéntrico cuya raíz es la ignorancia es exactamente el mismo en los hombres y las mujeres. Para eliminar el sufrimiento temporal y definitivamente, todos debemos usar nuestra sabiduría. Pienso que en términos de sabiduría las mujeres necesitan tener una visión más aguda y clara de cómo existen las cosas realmente.

Es algo cultural el hecho de que las mujeres hayan sido subestimadas en el pasado. Particularmente en algunos países pequeños y rurales [o económicamente menos desarrollados] hay mucha discriminación. En esta clase de culturas donde la mujer es percibida como inferior, constituye un grave error y una forma errónea de pensar. La persona que puede pensar a corto y a largo plazo (conservando en la mente el logro de percibir las cosas como son exactamente en realidad) entiende que no hay diferencia entre los hombres y las mujeres. No debemos sentirnos desanimadas como mujeres; sintiendo que no podemos hacer nada. Si puede o no puede hacer algo depende de su sabiduría (nuestra propia sabiduría). Si la usamos correctamente entonces podremos hacer algo.

Khadro-la durante el retiro en el Monasterio de Nalanda, Francia. Agosto de 2011. Foto cortesía del Monasterio de Nalanda.

Mandala: ¿Tiene usted algún consejo para la FPMT o ideas de cómo la FPMT puede crecer en el futuro?

Khadro-la: La mayoría de las personas que llevan adelante la FPMT saben mucho y son gente muy educada. A diferencia de mi, ellos han tenido acceso a toda clase de oportunidades. Como una simple mujer tibetana que no ha tenido mayor educación y ha estudiado menos que los demás, no me parece apropiado dar consejos a la FPMT. Al mismo tiempo siento que le he dicho lo que sinceramente pienso ya que usted me preguntó.

Primero que todo, la presencia de la FPMT y sus centros es muy, muy importante. La gente asociada a los centros de la FPMT experimenta beneficios para si misma. Pero los centros también benefician a otros creando la posibilidad para ellos de tener contacto con el budismo para que eventualmente puedan iluminarse. Si vemos los centros de esta forma, estos indudablemente están ayudando a que los seres sintientes sean más felices.

En la mayoría de los casos, las personas se ven a si mismas como buenas y tratan de ayudar a los demás; nunca piensan que son malas o que le están haciendo daño a alguien. Las personas desean verse como buenas. Para realmente ser un buen ser humano la primera cualidad necesaria es ser honesto. Para serlo no deberíamos estar demasiado cerca o dependiente de alguien o tratar de mantener a los demás separados. Debemos tener ecuanimidad, entonces se puede mirar la realidad y verla tal cual es, de esta forma nos volvemos más honestos y confiables.

No hay límites en cuanto a las cualidades que podemos desarrollar en nosotros mismos como buenos seres humanos. Siempre podemos mejorar. Después de todo nuestro objetivo último y meta como budistas mahayana es lograr la iluminación para beneficiar a todos los seres sintientes. Para aquellos en los centros budistas especialmente, esta debería ser nuestra meta principal. Si nos involucramos demasiado buscando los beneficios temporales (solamente para esta vida) esto no será muy bueno. Si usted piensa solo en el beneficio personal cuando pertenece a un centro budista esta es una motivación incorrecta, que no servirá; en lugar de ayudar, a largo plazo puede dañarnos.

Además debemos recordar la bondad de nuestros maestros. Si alguien le da toneladas de dinero (millones de dólares) o si alguien le da la transmisión de por ejemplo el mantra mani, como budistas la transmisión del mantra es más beneficiosa y más auspiciosa. Cada uno de los estudiantes, necesita recordar esto. La organización también reconoce rigurosamente, que es el refugio y que hay varios tipos de refugio (externo, interno y secreto). Si uno comprende esto perfectamente, esto será muy beneficioso para todos.

Si alguien tiene una mala experiencia de sufrimiento, esto se debe a las acciones negativas del cuerpo, palabra y mente que ocurrieron en el pasado. Debido a una acción en particular uno experimenta el resultado. Si hemos acumulado acciones positivas con nuestro cuerpo, palabra y mente en nuestras vidas pasadas, experimentamos experiencias positivas en esta vida. Además, es a través de nuestras puertas del cuerpo, palabra y mente que lograremos la iluminación última utilizando nuestras acciones positivas. Para poder entender el Dharma es muy profundo. El budismo que proviene del Tíbet y originalmente de India, es como una joya (que concede todos los deseos) que puede beneficiar a todos en el mundo. Así que mire su propia mente y mire la realidad y practique de acuerdo con ello. Esto es particularmente cierto para el budismo y poco común en otras prácticas.

Cuando recibimos una enseñanza en un centro, no debe ser como leer un periódico. Los pensamientos egocéntricos, que todos tenemos, no son fáciles de dominar. La razón por la que estamos recibiendo enseñanzas y por la que los maestros las están dando, es para dominar nuestra mente salvaje. Incluso si uno entiende en general el camino completo, lo principal es que podamos integrar cualquier enseñanza que hayamos recibido en nuestra práctica diaria, así las enseñanzas se vuelven una con nuestra mente. Cuando no hacemos eso, nuestra practica falla y se vuelve solo intelectual. Se debe respetar a la persona que da las instrucciones del Dharma y seguir su consejo. Esto nos ayuda a dominar nuestra mente.

Por supuesto hay ocasiones en que algunos maestros les están dando enseñanzas que son más mundanas; o los maestros no practican lo que dicen o las enseñanzas son sobre cosas materiales. En estos casos quizás es mejor no seguir a estos maestros. Si lo que se enseña es siempre para el beneficio de los otros, entonces se pueden seguir con fe. Si por el contrario es para beneficiar a algunos individuos entonces, no serán de gran ayuda.

Todos los estudiantes de la FPMT deben recordar la bondad de Lama Yeshe y Lama Zopa por haber fundado la FPMT. En los centros [proyectos y servicios], no solamente se beneficia a los estudiantes del Dharma sino también a una gran cantidad de gente a través de programas médicos, hospicios y diferentes proyectos caritativos que la FPMT brinda al mundo.

Además la razón principal por la cual estamos obteniendo todos estos beneficios es por la bondad de su Santidad el Dalai Lama. Debido a él podemos experimentar todo esto. Incluso si nosotros los tibetanos no tenemos nuestro país, por las asombrosas acciones de Su Santidad y sus enseñanzas, parece que hemos conquistado el mundo. [Khadro-la se ríe].

El deseo último de Su Santidad el Dalai Lama es beneficiar a todos y llevarlos a la iluminación última. Este es su mayor deseo. En los tiempos del Buda Shakyamuni no existía tanta atención hacia el budismo. Quizás no había científicos en aquella época, pero ahora Su Santidad esta teniendo regularmente diálogos con muchos científicos modernos sobre ciencia y budismo. Es un trabajo asombroso el que está haciendo Su Santidad. Debido a estas acciones y a su bondad, los científicos por primera vez le están prestando atención al budismo. La psicología budista tibetana ofrece una profunda comprensión de la naturaleza de la mente y de como ésta funciona. Los científicos modernos que hacen este trabajo son como niños pequeños en la comprensión de la mente. Es realmente increíble cuan profundo llega el budismo tibetano en el estudio de la mente sutil. Por el momento los científicos no están ni siquiera cerca de esto. Pareciera entonces que mientras la ciencia siga siendo importante, habrá ciencia budista y filosofía budista implicadas en ella. Esto es parte de la gran visión de Su Santidad.

Cuando decimos chom dän dä [scrt. bhagavan ], es una palabra tibetana para Buda, que significa, uno que ha eliminado todas las faltas y que ya ha logrado acumular todas las buenas cualidades. Su Santidad el Dalai Lama representa realmente esto. Alrededor de todo el mundo, donde sea que Su Santidad viaje, él da enseñanzas o charlas sobre muchos temas importantes. Es muy difícil encontrar un maestro así. Luego siéntanse muy afortunados de poder encontrarse con el Dalai Lama en esta ocasión y sepan que existen otros seres santos también.

En términos de la práctica, cuando estaba en el Tíbet, tuve la oportunidad de escuchar cosas negativas tales como “esta es mi secta”, “yo hago esto así” o “esta no es mi secta”. Aún en los primeros tiempos dentro del budismo, existían este tipo de cosas. Pero yo practico la visión de confiar en el surgimiento dependiente como la visión última y que nuestras acciones no deben lastimar a nadie. No hiriendo a nadie, nuestras acciones se asemejan a las de un bodhisatva. Cuando nos formamos de esta manera no vemos las diferencias entre las diferentes tradiciones. La mejor práctica o mejor secta para usted es aquella que le beneficia más, la que más le ayuda a dominar la mente y lo haga feliz. Esta es la práctica más adecuada para usted, la que sea de más ayuda.

Khadro-la durante el retiro en el Monasterio de Nalanda, Francia. Agosto de 2011. Foto cortesía del Monasterio de Nalanda.

Es por eso también que tenemos que tratar de no tener apego por uno y mantener a distancia a los otros. Necesitamos ecuanimidad. Si no es así, no estamos siguiendo a Tsongkhapa. Cuando miramos cuidadosamente a las otras sectas y tradiciones, todas son equivalentes si los practicantes están logrando la iluminación haciendo esas prácticas. Las diferencias tienen que ver con la historia de su desarrollo. El objetivo principal es el mismo para todas: que los practicantes logren la iluminación. Es por eso que no pensamos “esta es la mejor” o “esta es la peor”. Nunca pensamos así. Si lo hace no es un verdadero seguidor de Tsongkhapa. Siempre debemos intentar hacer lo mejor que podamos con cualquier práctica que hagamos. El logro mayor es reducir y eventualmente eliminar el egocentrismo y el aferramiento al “Yo”. Si realmente está haciendo la práctica puede ser capaz de reducir la ignorancia y la codicia. Así, el resultado último será lograr la bodhichita y la realización directa de la vacuidad.

Es importante revisar siempre nuestros errores y trabajar para terminar con la acumulación de karma negativo. Además, no perder el tiempo mirando que es lo que los demás hacen mal. Muchas personas hacen eso, dicen: “Oh el está haciendo esto y aquello”. En lugar de esto siempre hay que trabajar sobre nuestros propios errores y entonces podrá buscar cosas buenas en los demás. La naturaleza de la mente es siempre pura y clara. Debemos comprender que nuestra ignorancia, rabia, apego (todo) es temporal. Si entiende bien eso, entonces puede sentir compasión por otros seres sintientes. Si se comprende la impermanencia de las cosas podremos lograr la renuncia, la bodhichita y la vacuidad. Si vemos las cosas como permanentes no tenemos la posibilidad para ello.

Los estudiantes de la FPMT ven cuan valioso e importante es cuidar a los otros seres sintientes. Debido a esto, tienen grandes metas y asumen grandes trabajos y proyectos que pueden traer muchos problemas. Esta es la naturaleza de las cosas. Sin embargo podemos usar nuestra sabiduría y ver que es posible resolver esos problemas. Es importante cuando enfrentamos problemas tratar de hacer lo mejor que podamos para no pensar: “Esto es imposible”. Si usamos nuestra sabiduría cuidadosamente todo es posible, podemos resolver los problemas.

Todo lo que digo aquí y aunque esto parezca, no es un consejo; es solamente mi opinión. Respondí lo que pude de sus preguntas, pero está desordenado y puede no ser de beneficio. De mi parte ha sido dicho con honestidad; quizás haya algunas palabras extremas o errores. Quiero decir que lo siento, si llegué a cometer algún error.

Ven. Zamling y Ugyen Shola se prestaron de traductoras. Traducido a español por Marilena Molinaro, editado por Martha Morales.

Tags: ,

Leave a Reply